Nasional Malang Hari Ini Kriminal-Kasuistika Olahraga Wisata-Kuliner Sosok Pendidikan Ekonomi-Bisnis Opini Politik-Pemerintahan

Lingua Franca: Ungak-Ungak

Aditya Novrian • Minggu, 1 Maret 2026 | 15:37 WIB

Illustrasi orang menegur. (RIO/AI/RADAR MALANG)
Illustrasi orang menegur. (RIO/AI/RADAR MALANG)

Ojok ungak-ungak kamare koncone, gak sopan!”

Ungak-Ungak

Selain inceng-inceng, ada satu lagi ungkapan yang biasa digunakan Arek Malang. Yaitu ungak-ungak. Kedua ungkapan ini memiliki arti melihat atau mengintip.

Informasi yang dihimpun wartawan koran ini, ungak-ungak berasal dari Bahasa Ngoko. Kata dasarnya adalah ungak. Hampir sama seperti deleng. Dalam bahasa Indonesia, ungak diartikan sebagai dilihat.

Pengamat Bahasa Malangan Restu Respati menuturkan, biasanya Arek Malang menyebut ungak dengan istilah ungak-ungak. Sehingga tidak hanya menggambarkan aktivitas melihat saja. "Ungak-ungak berarti melihat diam-diam atau mengintip," jelasnya.

Contoh penggunaan kata ungak-ungak dalam bahasa keseharian adalah "Ojok ungak-ungak kamare koncone, gak sopan (jangan mengintip kamar temannya tidak sopan).(adk/dan)

Disunting kembali oleh: Satya Eka Pangestu

Editor : Aditya Novrian
#lifestyle #Kota Malang #jawa #bahasa malangan #Lingua Franca